Khi tham gia giao dịch quốc tế hoặc làm việc với tổ chức nước ngoài, nhiều cá nhân và doanh nghiệp cần công chứng bản dịch hợp đồng bảo hiểm để hồ sơ có giá trị pháp lý. Việc công chứng này giúp đảm bảo nội dung bản dịch chính xác, hợp lệ và được chấp nhận trong các thủ tục pháp lý, hành chính hoặc tài chính.Theo quy định của Luật Công chứng 2014, bản dịch do người dịch viên thuộc tổ chức hành nghề công chứng thực hiện và được công chứng viên chứng nhận sẽ có giá trị pháp lý tương đương bản gốc về mặt nội dung dịch thuật.
>>> Xem thêm: Cơ chế bảo mật thông tin tại Văn phòng công chứng vận hành ra sao?
I. Căn cứ pháp lý khi công chứng bản dịch hợp đồng bảo hiểm
1. Luật Công chứng 2014
📌 Quy định rõ công chứng bản dịch là việc công chứng viên chứng nhận bản dịch từ tiếng nước ngoài sang tiếng Việt hoặc ngược lại, bảo đảm nội dung dịch đúng với văn bản gốc.
2. Bộ luật Dân sự
📌 Điều chỉnh các điều kiện để hợp đồng, giao dịch trở nên hợp pháp, trong đó có các giấy tờ kèm theo như bản dịch hợp đồng bảo hiểm phải chính xác và có giá trị chứng minh.

3. Luật Kinh doanh bảo hiểm
📌 Quy định về hợp đồng bảo hiểm, điều khoản, quyền và nghĩa vụ các bên — là căn cứ xác định nội dung cần dịch và công chứng phải đảm bảo đúng, đủ.
2. Quy trình công chứng bản dịch hợp đồng bảo hiểm theo luật
Quy trình thực hiện đúng chuẩn gồm 4 bước:
1. Chuẩn bị hồ sơ
📄 Người yêu cầu công chứng cần chuẩn bị:
-
Bản gốc hợp đồng bảo hiểm
-
Bản sao giấy tờ tùy thân
-
Thông tin liên quan: phụ lục hợp đồng, thông báo bồi thường, điều khoản mở rộng (nếu có)
2. Kiểm tra giấy tờ
🔍 Công chứng viên đối chiếu bản gốc, xác minh tính hợp lệ của nội dung hợp đồng bảo hiểm và tính đầy đủ của hồ sơ.
>>> Xem thêm: Dịch vụ sang tên sổ đỏ trọn gói có phù hợp với các giao dịch bất động sản phức tạp không?
3. Dịch thuật và công chứng bản dịch
🖋️ Người dịch viên thuộc tổ chức hành nghề công chứng thực hiện việc dịch.
🖋️ Công chứng viên ký chứng nhận vào bản dịch, đóng dấu, trả kết quả cho người yêu cầu.
4. Nhận kết quả
📬 Bản dịch hợp đồng bảo hiểm sau khi công chứng có giá trị sử dụng tại:
-
Cơ quan hành chính
-
Văn phòng bảo hiểm nước ngoài
-
Ngân hàng
-
Tòa án, trọng tài thương mại
3. Ví dụ thực tế về công chứng bản dịch hợp đồng bảo hiểm
Trường hợp 1: Khách hàng đi du học
🎓 Một sinh viên cần chứng minh đã mua bảo hiểm quốc tế. Trường yêu cầu bản dịch công chứng hợp đồng bảo hiểm từ tiếng Anh sang tiếng Việt để hoàn thiện hồ sơ du học. Tổ chức công chứng tiến hành dịch và chứng nhận trong ngày, giúp hồ sơ được chấp thuận nhanh chóng.
Trường hợp 2: Doanh nghiệp yêu cầu thanh toán bảo hiểm ở nước ngoài
🏢 Doanh nghiệp Việt Nam tham gia gói bảo hiểm hàng hóa quốc tế phải nộp bản dịch công chứng hợp đồng bảo hiểm để làm thủ tục nhận bồi thường từ công ty bảo hiểm nước ngoài. Nhờ bản dịch chính xác và được công chứng đầy đủ, quá trình giải quyết bồi thường diễn ra suôn sẻ.
>>> Xem thêm: Công chứng tại nhà có giá trị pháp lý tương đương tại trụ sở theo quy định công chứng hiện hành hay không?
4. Chi phí và thời gian công chứng bản dịch hợp đồng bảo hiểm
1. Chi phí công chứng bản dịch hợp đồng
💰 Tùy vào độ dài và ngôn ngữ, chi phí được tính theo số trang và bảng giá của tổ chức hành nghề công chứng.

2. Thời gian công chứng bản dịch hợp đồng
⏱️ Thông thường từ 30 phút đến 4 giờ làm việc. Với hợp đồng phức tạp (bồi thường, điều khoản linh hoạt…), thời gian có thể dài hơn một chút.
Kết luận
⭐ Công chứng bản dịch hợp đồng bảo hiểm là bước quan trọng đảm bảo tính pháp lý, tính chính xác và khả năng chấp nhận của văn bản trong nhiều thủ tục quan trọng. Việc nắm rõ quy trình, căn cứ pháp lý và chuẩn bị đúng hồ sơ giúp bạn tiết kiệm thời gian, tránh sai sót và nâng cao hiệu quả khi làm việc với tổ chức bảo hiểm hoặc cơ quan nước ngoài.
Nếu bạn cần thông tin thêm hoặc hỗ trợ trong việc soạn thảo và công chứng hợp đồng, đừng ngần ngại liên hệ ngay với Văn phòng công chứng Nguyễn Huệ. Chúng tôi chuyên cung cấp dịch vụ công chứng với đội ngũ luật sư và công chứng viên giàu kinh nghiệm sẵn sàng hỗ trợ bạn mọi thủ tục pháp lý cần thiết. Hãy gọi cho chúng tôi qua số điện thoại 0966.22.7979 hoặc đến trực tiếp văn phòng để nhận được sự tư vấn tận tình và chuyên nghiệp!
Các bài viết liên quan:
>>> Công chứng hợp đồng thế chấp tài sản bằng quyền sử dụng đất thuê.
>>> Công chứng bản dịch hợp tác nghiên cứu quốc tế.
>>> Làm sao để so sánh dịch vụ giữa các Dịch vụ công chứng?
>>> Sao y bản chính có được pháp luật công nhận tương đương bản gốc trong phạm vi nào?
>>> Dịch thuật công chứng được pháp luật quy định ra sao để đảm bảo hiệu lực chứng nhận?
VĂN PHÒNG CÔNG CHỨNG NGUYỄN HUỆ
Miễn phí dịch vụ công chứng tại nhà
- Công chứng viên kiêm Trưởng Văn phòng Nguyễn Thị Huệ: Cử nhân luật, cán bộ cấp cao, đã có 31 năm làm công tác pháp luật, có kinh nghiệm trong lĩnh vực quản lý nhà nước về công chứng, hộ tịch, quốc tịch. Trong đó có 7 năm trực tiếp làm công chứng và lãnh đạo Phòng Công chứng.
- Công chứng viên Nguyễn Thị Thủy: Thẩm Phán ngành Tòa án Hà Nội với kinh nghiệm công tác pháp luật 30 năm trong ngành Tòa án, trong đó 20 năm ở cương vị Thẩm Phán.
Bên cạnh đó là đội ngũ cán bộ nghiệp vụ năng động, nhiệt tình, có trình độ chuyên môn cao và tận tụy trong công việc.
- Địa chỉ: 165 Giảng Võ, phường Cát Linh, quận Đống Đa, Hà Nội
- Hotline: 0966.22.7979
- Email: ccnguyenhue165@gmail.com












