Trong quá trình xin cấp giấy phép lao động tại Việt Nam, người nước ngoài thường phải nộp nhiều loại giấy tờ bằng tiếng nước ngoài như bằng cấp, chứng chỉ nghề, kinh nghiệm làm việc, lý lịch tư pháp. Những tài liệu này thường được yêu cầu phải dịch thuật và công chứng để bảo đảm tính pháp lý. Việc công chứng bản dịch giấy phép lao động giúp cơ quan tiếp nhận xác minh chính xác nội dung và nguồn gốc tài liệu. Dưới đây là hướng dẫn chi tiết bạn cần biết khi hoàn thiện hồ sơ này.

>>> Xem thêm: Dịch thuật và công chứng tại văn phòng công chứng trong cùng ngày

Khái niệm công chứng bản dịch hồ sơ cấp giấy phép lao động

bản dịch hồ sơ cấp giấy

Công chứng bản dịch là thủ tục xác nhận tính chính xác của bản dịch so với tài liệu gốc. Đối với hồ sơ xin giấy phép lao động, đây là yêu cầu bắt buộc bởi phần lớn tài liệu chuyên môn, kinh nghiệm và học vấn của người nước ngoài được cấp tại quốc gia khác. Bản dịch chỉ có giá trị pháp lý khi đã được người dịch ký cam kết và được công chứng viên chứng nhận theo quy định của pháp luật Việt Nam.

Những giấy tờ cần công chứng bản dịch khi xin giấy phép lao động

Một hồ sơ giấy phép lao động thường bao gồm các tài liệu phải dịch và công chứng như:

  • Hộ chiếu của người lao động nước ngoài.

  • Bằng đại học, chứng chỉ tay nghề, bằng cấp chuyên môn.

  • Xác nhận kinh nghiệm làm việc từ doanh nghiệp nước ngoài.

  • Giấy khám sức khỏe do cơ sở y tế hợp lệ cấp.

  • Lý lịch tư pháp do nước ngoài cấp.

  • Các tài liệu khác tùy theo từng vị trí công việc.

Tất cả các giấy tờ này phải được dịch sang tiếng Việt và kèm theo bản dịch đã công chứng.

>>> Xem thêm: Lợi ích thật khi sử dụng dịch vụ làm sổ đỏ chuyên nghiệp

Trường hợp nào bắt buộc phải công chứng bản dịch giấy phép lao động

Cơ quan quản lý lao động yêu cầu bản dịch công chứng trong các trường hợp:

  • Hồ sơ cấp mới giấy phép lao động cho người nước ngoài.

  • Hồ sơ cấp lại giấy phép lao động khi thay đổi thông tin, hết hạn.

  • Hồ sơ giải trình nhu cầu sử dụng lao động nước ngoài.

  • Hồ sơ chuyển đổi hình thức làm việc hoặc điều chuyển vị trí.

Xem thêm:  Ly hôn khi vợ đang mang thai: Luật pháp quy định như thế nào?

Nếu nộp bản dịch tự làm, không công chứng, hồ sơ sẽ bị từ chối hoặc yêu cầu bổ sung.

>>> Xem thêm: Mẫu hợp đồng cần dịch thuật công chứng khi làm việc với nước ngoài

Quy trình công chứng bản dịch hồ sơ giấy phép lao động

Kiểm tra tài liệu gốc

Công chứng viên kiểm tra bản gốc hoặc bản sao chứng thực của tài liệu nước ngoài.

Dịch thuật sang tiếng Việt

Người dịch có chuyên môn thực hiện bản dịch chuẩn, đúng thuật ngữ pháp lý – lao động.

Người dịch ký xác nhận

Người dịch ký cam kết chịu trách nhiệm nội dung bản dịch theo quy định.

Công chứng bản dịch

Công chứng viên chứng nhận chữ ký của người dịch và hoàn thiện bản dịch công chứng.

Trả hồ sơ

Người yêu cầu nhận bản dịch đã công chứng và tài liệu đi kèm.

Chi phí và thời gian công chứng bản dịch giấy phép lao động

Thời gian xử lý

  • Tài liệu ngắn: 30–60 phút.

  • Hồ sơ dày, nhiều loại giấy tờ: 1–2 ngày làm việc.

Chi phí

  • Phí dịch thuật tính theo số trang, ngôn ngữ và độ phức tạp.

  • Phí công chứng theo biểu phí công chứng hiện hành.

Mức phí có thể thay đổi tùy vào loại tài liệu và số lượng hồ sơ.

Lưu ý quan trọng khi công chứng bản dịch hồ sơ lao động

bản dịch hồ sơ cấp giấy

  • Tài liệu nước ngoài có thể cần hợp pháp hóa lãnh sự trước khi công chứng bản dịch.

  • Phải sử dụng bản gốc rõ ràng, đầy đủ dấu và chữ ký.

  • Nên kiểm tra yêu cầu cụ thể của Sở Lao động – Thương binh & Xã hội nơi nộp hồ sơ.

  • Ưu tiên đơn vị có kinh nghiệm dịch thuật hồ sơ lao động để tránh sai thuật ngữ chuyên ngành.

Kết luận

Công chứng bản dịch giấy phép lao động là bước bắt buộc để hồ sơ xin giấy phép lao động của người nước ngoài được chấp nhận tại Việt Nam. Việc chuẩn bị đúng tài liệu, dịch thuật chính xác và công chứng hợp lệ giúp việc xử lý hồ sơ nhanh chóng, hạn chế yêu cầu bổ sung.

Nếu bạn cần thông tin thêm hoặc hỗ trợ trong việc soạn thảo và công chứng hợp đồng, đừng ngần ngại liên hệ ngay với Văn phòng công chứng Nguyễn Huệ. Chúng tôi chuyên cung cấp dịch vụ công chứng với đội ngũ luật sư và công chứng viên giàu kinh nghiệm sẵn sàng hỗ trợ bạn mọi thủ tục pháp lý cần thiết. Hãy gọi cho chúng tôi qua số điện thoại 0966.22.7979 hoặc đến trực tiếp văn phòng để nhận được sự tư vấn tận tình và chuyên nghiệp!

Xem thêm:  Sắp xếp đơn vị hành chính và những ảnh hưởng đối với công chức

Các bài viết liên quan:

>>> Công chứng hợp đồng thế chấp tài sản hình thành sau khi vay vốn ngân hàng

>>> Quyền thừa kế của vợ/chồng: Đối với tài khoản ngân hàng của người bạn đời

>>> Công chứng văn bản chấm dứt hợp đồng nhượng quyền thương mại

>>> Văn phòng công chứng Hà Nội tư vấn miễn phí thủ tục công chứng nhà đất

>>> Tra cứu phí công chứng online nhanh chóng, chính xác chỉ trong 1 phút

VĂN PHÒNG CÔNG CHỨNG NGUYỄN HUỆ

Miễn phí dịch vụ công chứng tại nhà

  1. Công chứng viên kiêm Trưởng Văn phòng Nguyễn Thị Huệ: Cử nhân luật, cán bộ cấp cao, đã có 31 năm làm công tác pháp luật, có kinh nghiệm trong lĩnh vực quản lý nhà nước về công chứng, hộ tịch, quốc tịch. Trong đó có 7 năm trực tiếp làm công chứng và lãnh đạo Phòng Công chứng.
  2. Công chứng viên Nguyễn Thị Thủy: Thẩm Phán ngành Tòa án Hà Nội với kinh nghiệm công tác pháp luật 30 năm trong ngành Tòa án, trong đó 20 năm ở cương vị Thẩm Phán.

Bên cạnh đó là đội ngũ cán bộ nghiệp vụ năng động, nhiệt tình, có trình độ chuyên môn cao và tận tụy trong công việc.

  • Địa chỉ: 165 Giảng Võ, phường Ô Chợ Dừa, Hà Nội
  • Hotline: 0966.22.7979
  • Email: ccnguyenhue165@gmail.com
Đánh giá